Używamy plików cookies, by ułatwić korzystanie z naszych serwisów.
Jeśli nie chcesz, by pliki cookies były zapisywane na Twoim dysku zmień ustawienia swojej przeglądarki.

Szukaj w:
[x]
Prawo
[x]
Ekonomia i biznes
[x]
Informacje i opinie
ZAAWANSOWANE

Eurodeputowani nie gęsi

09 grudnia 2004 | Kraj | KW
źródło: Nieznane

Posiedzenia niektórych komisji w Parlamencie Europejskim nie są tłumaczone na polski

Eurodeputowani nie gęsi

Zgodnie z traktatem UE państwom członkowskim przysługuje tłumaczenie na język narodowy na wszystkich posiedzeniach parlamentu europejskiego czy komisji

(C) GERARD CERLES / AFP

Nasi europarlamentarzyści narzekają, że obrady niektórych komisji nie są tłumaczone na język polski. Zgodnie zapowiadają, że nie odpuszczą, i będą się domagać, by na każdym posiedzeniu był polski tłumacz.

- Posiedzenia są zbyt ważne, żeby nie były tłumaczone - uważa Marcin Libicki z PiS.

Takiego problemu nie ma już Bogdan Pęk z LPR, który wymusił na przewodniczącym Komisji Wolności Obywatelskich przekład na język polski. - I teraz jest tak, że dzwonią do mnie przed każdym posiedzeniem komisji i pytają, czy na nim będę - śmieje się Pęk.

Wymagania za wysokie?

Zgodnie z traktatem unijnym i...

Dostęp do treści Archiwum.rp.pl jest płatny.

Archiwum Rzeczpospolitej to wygodna wyszukiwarka archiwalnych tekstów opublikowanych na łamach dziennika od 1993 roku. Unikalne źródło wiedzy o Polsce i świecie, wzbogacone o perspektywę ekonomiczną i prawną.

Ponad milion tekstów w jednym miejscu.

Zamów dostęp do pełnego Archiwum "Rzeczpospolitej"

Zamów
Unikalna oferta
Brak okładki

Wydanie: 3402

Spis treści

Poradniki Rzeczpospolitej

Zamów abonament