Lingwistyczna wieża Babel
Czy składnik lub substancja pomocnicza w produkcji leku jest tym samym co "rozczynnik"? Farmaceuci powiedzą: nie. Wprawdzie, wziąwszy zwykły słownik, można znaleźć takie właśnie tłumaczenie angielskiego słowa "excipient", ale polscy farmaceuci już od dawna tłumaczą to słowo właśnie jako składnik lub substancja pomocnicza. Tymczasem w przekładzie rozporządzenia Komisji UE nr 1084/2003, dotyczącym m.in. pozwoleń na marketing leków, znalazło się takie właśnie tłumaczenie, zapewne w ogóle nieskonsultowane ze specjalistami.
Nie inaczej było z dyrektywą nr 2003/63/WE, dotyczącą dopuszczania leków na rynek. Polskie przepisy mówią od dawna o "odpowiednikach" leków, gdy chodzi o...
Archiwum Rzeczpospolitej to wygodna wyszukiwarka archiwalnych tekstów opublikowanych na łamach dziennika od 1993 roku. Unikalne źródło wiedzy o Polsce i świecie, wzbogacone o perspektywę ekonomiczną i prawną.
Ponad milion tekstów w jednym miejscu.
Zamów dostęp do pełnego Archiwum "Rzeczpospolitej"
ZamówUnikalna oferta