Używamy plików cookies, by ułatwić korzystanie z naszych serwisów.
Jeśli nie chcesz, by pliki cookies były zapisywane na Twoim dysku zmień ustawienia swojej przeglądarki.

Szukaj w:
[x]
Prawo
[x]
Ekonomia i biznes
[x]
Informacje i opinie
ZAAWANSOWANE

Tłumaczenie to za mało

02 grudnia 1999 | Prawo | RD

ANALIZA

Ustawa o języku polskim ważna także z punktu widzenia prawa podatkowego

Tłumaczenie to za mało

Po 8 maja 2000 r. zlekceważenie obowiązku sporządzania umów w języku polskim grozi konsekwencjami w zakresie prawa podatkowego.

Ostatnio media szeroko informowały o uchwalonej niedawno ustawie o języku polskim, która ma położyć tamę zalewowi obcojęzycznych nazw i zwrotów w naszym codziennym życiu. Dotyczy to m.in. reklamy produktów konsumpcyjnych. Wielu publicystów koncentrowało się na znanym, zabawnym problemie Małgorzaty Astor i innych podobnych konsekwencjach pojawienia się tego nowego aktu prawnego. Uwagi zarówno mediów, jak i sporej części zainteresowanych uszła jednak inna regulacja tej ustawy, która - chociaż nie budzi znaczących kontrowersji w odbiorze społecznym - ma kolosalne znaczenie dla obrotu prawnego w Polsce oraz konsekwencje podatkowe dla podmiotów gospodarczych.

Wszystkie umowy

Przepisy art. 7 i 8 ustawy z 7 października 1999 r. o języku polskim (Dz. U. nr 90, poz. 999; dalej - u.j.p.) dotyczą używania języka polskiego w obrocie prawnym na terytorium Polski, w tym w umowach cywilnoprawnych. Art. 8 ust. 3 u.j.p. brzmi: "Do umów zawartych z naruszeniem ust. 1 i 2 stosuje się odpowiednio art. 74 ¤ 1 zdanie pierwsze oraz art. 74 ¤ 2 kodeksu cywilnego; umowa...

Dostęp do treści Archiwum.rp.pl jest płatny.

Archiwum Rzeczpospolitej to wygodna wyszukiwarka archiwalnych tekstów opublikowanych na łamach dziennika od 1993 roku. Unikalne źródło wiedzy o Polsce i świecie, wzbogacone o perspektywę ekonomiczną i prawną.

Ponad milion tekstów w jednym miejscu.

Zamów dostęp do pełnego Archiwum "Rzeczpospolitej"

Zamów
Unikalna oferta
Brak okładki

Wydanie: 1869

Spis treści

Listy

Zamów abonament