Musi przetłumaczyć dokumenty
Musi przetłumaczyć dokumenty
Do końca stycznia przyszłego roku Sąd Okręgowy w Krakowie przedłużył Sławomirowi Lubicz-Sienickiemu termin złożenia załączników do jego pozwu o 10 mln zł odszkodowania od koncernów tytoniowych.
Sąd zwrócił pełnomocnikowi powoda fragmenty dokumentacji w języku angielskim, prosząc o wskazanie celu ich dołączenia do akt. Pouczył o konieczności ich przetłumaczenia.
S. Lubicz-Sienicki domaga się 10 mln zł odszkodowania od zakładów Philip Morris w Krakowie i Zakładów Przemysłu Tytoniowego w Radomiu za śmierć matki-palaczki, która zmarła na raka płuc.
Podczas pierwszej rozprawy sąd wyznaczył mu dwutygodniowy termin na zapoznanie się ze stanowiskiem koncernów i dołączenie stosownych dokumentów. Sławomir Lubicz-Sienicki uznał termin za niewystarczający i zwrócił się o jego przedłużenie do końca stycznia przyszłego roku. Sąd uwzględnił wniosek. (PAP)