Modlitwy i elegie
Wybór wierszy Anny Achmatowej
Modlitwy i elegie
Ogłoszony przez Wydawnictwo Alfa wybór wierszy Anny Achmatowej w przekładach Zbigniewa Dmitrocy jest dowodem, że twórczość tej znakomitej autorki fascynuje kolejne pokolenie polskich tłumaczy.
A trzeba wiedzieć, że Achmatowa (1889-1966) miała szczęście do przekładów na język polski. Wystarczy wspomnieć, że jej teksty tłumaczyli tak znakomici twórcy, jak: Jarosław Iwaszkiewicz, Jerzy Liebert, Anatol Stern, Paweł Hertz, Stanisław Grochowiak, Anna Kamieńska, Artur Międzyrzecki, Mieczysława Buczkówna.
We wstępie do polskiego wyboru poezji Josifa Brodskiego Czesław Miłosz napisał, że należy on do linii: Innokientij Annienski -- Anna Achmatowa -- Osip Mandelsztam, tym samym umieszczając Achmatową w samym centrum XX-wiecznej poezji rosyjskiej. Sam...
Archiwum Rzeczpospolitej to wygodna wyszukiwarka archiwalnych tekstów opublikowanych na łamach dziennika od 1993 roku. Unikalne źródło wiedzy o Polsce i świecie, wzbogacone o perspektywę ekonomiczną i prawną.
Ponad milion tekstów w jednym miejscu.
Zamów dostęp do pełnego Archiwum "Rzeczpospolitej"
ZamówUnikalna oferta