Procent różny, podstawa taka sama; Import z ograniczeniami
- Pieniądze dla uczestników postępowań sądowych: Procent różny, podstawa taka sama
- Wniosek o ponowne pozwolenie: Import z ograniczeniami
Procent różny, podstawa taka sama
Tłumacze przysięgli wykorzystywani w czynnościach sądowych opłacani są za stronicę lub godzinę. Najdroższe są tłumaczenia z języka polskiego na inny, posługujący się alfabetem niełacińskim.
Każde z rodzajów tłumaczeń ma swoją cenę. Jest to określony procent tzw. kwoty bazowej, która wynosi 1490,30 zł. W znowelizowanych pięciu rozporządzeniach ministra sprawiedliwości, które dzisiaj wchodzą w życie, w taki sam sposób określono naliczanie wynagrodzenia dla biegłych sądowych, ławników, świadków i składów kolegiów do spraw wykroczeń.
Tłumacze przysięgli
Stawki wynagrodzeń tłumaczy przysięgłych są różne w zależności od tego, czego tłumaczenia dotyczą. Generalnie zasada jest taka: stanowią one różny procent kwoty bazowej, określonej w art. 29 ustawy z 23 grudnia 1999 r. o kształtowaniu wynagrodzeń w państwowej sferze budżetowej. Na 2000 r. wynosi ona 1490,30 zł.
Od dziś zmieniają się stawki za stronicę tłumaczenia. I tak:
- na język polski z angielskiego, niemieckiego, francuskiego i rosyjskiego - do
...
Archiwum Rzeczpospolitej to wygodna wyszukiwarka archiwalnych tekstów opublikowanych na łamach dziennika od 1993 roku. Unikalne źródło wiedzy o Polsce i świecie, wzbogacone o perspektywę ekonomiczną i prawną.
Ponad milion tekstów w jednym miejscu.
Zamów dostęp do pełnego Archiwum "Rzeczpospolitej"
ZamówUnikalna oferta