Wymowne przejęzyczenie Arafata
Wymowne przejęzyczenie Arafata
Nie bierzcie zbyt poważnie tego, co mówię Izraelczykom lub co mówię w ich obecności -- powiedział Arafat, przemawiając na stadionie w Gazie do pięciotysięcznego tłumu z okazji 6. rocznicy "proklamowania niepodległości Palestyny". I zraelscy "arafatolodzy" spierają się o to, czy wypowiedź przewodniczącego OWP była przejęzyczeniem, czy też był to świadomy sygnał przeznaczony dla jego przeciwników.
Jaser Arafat przypomniał podjętą w 1974 roku uchwałę Rady Palstyńskiej o "utworzeniu palestyńskiej administracji na każdym skrawku ziemi, z którego wycofa się izraelski nieprzyjaciel". "Oto -- dodał -- świętujemy istnienie palestyńskiej władzy na pierwszej części ziemi, z której Izraelczycy się wycofali". Arafat zapowiedział kontynuowanie "marszu do przodu aż do chwili, gdy palestyński chłopczyk i dziewczynka wzniosą dumnie sztandar palestyński w Jerozolimie, stolicy Palestyny". Nawiązał w ten sposób do uchwały Palestyńskiej Rady Narodowej sprzed 20 lat.
A. K.