W rzeczy samej
- POSTACIE: Jadwiga Linde-Usiekniewicz, Adam Opaliński
- GOŚĆ "RZECZPOSPOLITEJ", ZDZISŁAW BIELECKI, WSPÓŁPRZEWODNICZĄCY RADY WSPÓLNEJ KATOLIKÓW I MUZUŁMANÓW: Samobójczy atak jest niedopuszczalny
- Z drugiej strony Odry
- RZECZOWY PRZEGLĄD PRASY - Piotr Wierzbicki: Nacisnęliśmy na hamulec
- Rysuje Henryk Sawka
- Jestem, więc piszę, Maciej Rybiński: Głos potencjalnego pacjenta
- WIDZI MI SIĘ, HALINA BIŃCZAK: Widmo związkowca krąży po Polsce POSTACIE
Jadwiga Linde-Usiekniewicz
Redaktorka nowego "Wielkiego słownika angielsko-polskiego" ma 43 lata. - Słownik dwujęzyczny jest zawsze pomostem pomiędzy dwiema kulturami - uważa Jadwiga Linde-Usiekniewicz. Język jest ich odzwierciedleniem, co wyraźnie obrazuje najnowsza publikacja Wydawnictwa Naukowego PWN.
Pracę nad "Wielkim słownikiem angielsko-polskim" Jadwiga Linde-Usiekniewicz rozpoczęła w 1993 roku w Wydawnictwie Naukowym PWN, od 2000 roku jako redaktor naczelna tej publikacji. W PWN zajmuje się także redakcją słowników języka polskiego oraz słownikowych edycji elektronicznych. Współtworzyła polskojęzyczną bazę wydanego właśnie "Wielkiego słownika angielsko-polskiego", który można porównać jedynie z monumentalnym dziełem Jana Stanisławskiego sprzed ponad
...
Archiwum Rzeczpospolitej to wygodna wyszukiwarka archiwalnych tekstów opublikowanych na łamach dziennika od 1993 roku. Unikalne źródło wiedzy o Polsce i świecie, wzbogacone o perspektywę ekonomiczną i prawną.
Ponad milion tekstów w jednym miejscu.
Zamów dostęp do pełnego Archiwum "Rzeczpospolitej"
ZamówUnikalna oferta