Używamy plików cookies, by ułatwić korzystanie z naszych serwisów.
Jeśli nie chcesz, by pliki cookies były zapisywane na Twoim dysku zmień ustawienia swojej przeglądarki.

Szukaj w:
[x]
Prawo
[x]
Ekonomia i biznes
[x]
Informacje i opinie
ZAAWANSOWANE

Obcy w urzędzie

07 grudnia 1996 | Ekonomia | KJ

Od nowego roku podatnik musi przetłumaczyć każdy dokument

Obcy w urzędzie

Od przyszłego roku każdy podatnik, do którego przyjdzie inspektor kontroli skarbowej, będzie musiał przedstawić mu dokumenty finansowo-księgowe w języku polskim. Jeśli będą w języku obcym, podatnik będzie musiał zamówić -- na swój koszt -- tłumaczenie. Dziś niewielu inspektorów kontroli skarbowej zna języki obce. Najbardziej znany jest rosyjski. Okazuje się jednak, że nawet gdyby wszyscy znali język angielski, niemiecki czy francuski, to i tak tłumaczenie dokumentacji finansowo-księgowej trzeba zamawiać u tłumaczy przysięgłych.

Do tej pory urzędy kontroli skarbowej same płaciły za tłumaczenie na język polski dokumentów, które chciały sprawdzić, a które były spisane jedynie w języku obcym. Tłumaczenie na język polski jednej strony umowy handlowej zawartej po angielsku...

Dostęp do treści Archiwum.rp.pl jest płatny.

Archiwum Rzeczpospolitej to wygodna wyszukiwarka archiwalnych tekstów opublikowanych na łamach dziennika od 1993 roku. Unikalne źródło wiedzy o Polsce i świecie, wzbogacone o perspektywę ekonomiczną i prawną.

Ponad milion tekstów w jednym miejscu.

Zamów dostęp do pełnego Archiwum "Rzeczpospolitej"

Zamów
Unikalna oferta
Brak okładki

Wydanie: 933

Spis treści

Świat

Zamów abonament