Używamy plików cookies, by ułatwić korzystanie z naszych serwisów.
Jeśli nie chcesz, by pliki cookies były zapisywane na Twoim dysku zmień ustawienia swojej przeglądarki.

Szukaj w:
[x]
Prawo
[x]
Ekonomia i biznes
[x]
Informacje i opinie
ZAAWANSOWANE

Żyd i na dodatek pisał po polsku

08 czerwca 2001 | Publicystyka, Opinie | NC

OD CZYTELNIKÓW

Żyd i na dodatek pisał po polsku

W kolejnym tekście o tym, co się stało w Drohobyczu z freskami Brunona Schulza, wyrażono pogląd, że wydarzenie to jest konsekwencją pogardy, jaką czują do pisarza władze ukraińskie ("Żyd i na dodatek pisał po polsku", "Rz" 129, 4.06.2001 r.).

Warto więc może przypomnieć, że dobrych kilka lat temu, w 1995 roku, został opublikowany przez lwowskie wydawnictwo "Proswita" ukraiński przekład "Sklepów cynamonowych" i "Sanatorium pod klepsydrą". Książkę wydano z pomocą wydawcy polskiego (Wydawnictw Szkolnych i Pedagogicznych) w tłumaczeniu młodego translatora Andrija Szkrabjuka. Bardzo uroczysta, z bogatym programem artystycznym promocja odbyła się w dawnym pałacu Potockich przy ulicy Kopernika, z udziałem licznej elity Lwowa.

Ale może nie wszyscy zdążyli przeczytać i zachwycić się tą prozą...

Waldemar Wiglusz Przemyśl

Brak okładki

Wydanie: 2336

Spis treści

Dobre, lepsze, najlepsze

Ubezpieczenia

Zamów abonament