Fiński Szwejk
18 maja 2006 | Dodatek Rzeczpospolitej | NR
Fiński Szwejk
Mało kto słyszał o współczesnej literaturze fińskiej. Jednak jedną z najciekawszych książek‚ jakie niedawno przetłumaczono na język polski jest powieść Daniela Katza "Gdy dziadek do Finlandii na nartach szedł".
Daniel Katz‚ Gdy dziadek do Finlandii na nartach szedł. Z fińskiego przełożył Sebastian Musielak, Wyd. Akademickie Dialog, Warszawa 2005
Nazwisko autora nie kojarzy się być może z ojczyzną "Kalevali"‚ ponieważ jest on pochodzenia żydowskiego. Ale to właśnie ta interesująca mieszanka krwi sprawia‚ że książkę można określić jako sagę rodzinną w stylu szwejkowskim.
Mamy zatem do czynienia z serią zabawnych perypetii pradziadka‚ który przez syberyjskie śniegi wędrował do domu. Zwraca uwagę styl Katza‚ który w ironiczny sposób ujmuje realia życia przodków. Nie brakuje także wątków polskich... wymuszonych potrzebami fizjologicznymi.
Rz