Angielski jako język urzędowy
Po amerykańsku
Angielski jako język urzędowy
Wojciech Sadurski z Ithaki
Jaki jest urzędowy język Stanów Zjednoczonych? Wielu uzna to pytanie za absurdalne. A jednak stało się ono poważnym problemem prawnym do tego stopnia, że Sąd Najwyższy USA niedługo wyda orzeczenie w tej sprawie.
Bezpośrednim prawnym impulsem działania SN (który na początku grudnia br. postanowił wciągnąć tę sprawę na wokandę) była przyjęta w Arizonie poprawka do konstytucji stanowej, proklamująca angielski jako urzędowy język stanu. Poprawka ta -- przegłosowana bardzo niewielką większością (mniej niż 1 proc. ) -- uznała, że wszystkie urzędowe działania, decyzje, ustawy i dekrety, a także wszelkie dokumenty urzędowe administracji stanowej muszą być w języku angielskim. Jak powiedział Robert Park, inicjator referendum, w wyniku którego przyjęta została ta poprawka, jej celem nie jest zakaz posługiwania się innymi niż angelski językami wurzędach stanowych, lecz przyjęcie zasady, że wszystkie wiążące decyzje i akcje stanowe muszą być dokonane w języku angielskim.
Wynik referendum został jednak natychmiast zaskarżony do federalnego sądu apelacyjnego, który uznał tę poprawkę za niezgodną z konstytucją USA. Inicjatorką pozwu sądowego była Maria-Kelly Yniguez, rodowita mieszkanka Arizony, której pierwszym językiem jest hiszpański. Do niedawna była...
Archiwum Rzeczpospolitej to wygodna wyszukiwarka archiwalnych tekstów opublikowanych na łamach dziennika od 1993 roku. Unikalne źródło wiedzy o Polsce i świecie, wzbogacone o perspektywę ekonomiczną i prawną.
Ponad milion tekstów w jednym miejscu.
Zamów dostęp do pełnego Archiwum "Rzeczpospolitej"
ZamówUnikalna oferta