'Zniewolony umysł' w Rosji
Sankt Petersburg około 1901 roku
FOT. (C) FPM
Władimir Britaniszski, tłumacz "Zniewolonego umysłu", wydanego właśnie w Sankt Petersburgu przez wydawnictwo Aletheja, przypomina rosyjskiemu czytelnikowi: "Książka wyszła w 1953 roku w Paryżu po polsku i po francusku, w tym samym roku pojawiła się edycja niemiecka i kilka anglojęzycznych (w Londynie, Nowym Yorku, Toronto), trochę potem - po hiszpańsku, włosku i szwedzku. (...) Gdy Miłosz zaczynał pisać 'Zniewolony umysł' w 1951 roku, miał czterdzieści lat". Co prawda, to prawda - dziś pisarz ma już o całe pięćdziesiąt lat więcej, o to samo półwiecze dojrzał też Sankt Petersburg, świętujący w maju 2003 roku swoje trzechsetlecie.
W ciągu tego długiego czasu - gdy utwór Miłosza jakby milcząco oczekiwał na przekład rosyjski - umarł Stalin, potem, po beznadziei okresu Breżniewa, zaczęły upadać kolejne reżimy Europy Środkowowschodniej i wreszcie sam Związek Radziecki. Książka ukazuje się po rosyjsku dwanaście lat po zaistnieniu niepodległej Ukrainy, w przeddzień wejścia Litwy i Polski do politycznych struktur Europy, w sytuacji, gdy nowa Rosja dalej poszukuje swego miejsca na mapie świata.
Mickiewicz, Miłosz i Dostojewski
W przeciwieństwie do swego ulubionego poety Adama Mickiewicza Miłosz nigdy nie był nad Newą. Co...
Archiwum Rzeczpospolitej to wygodna wyszukiwarka archiwalnych tekstów opublikowanych na łamach dziennika od 1993 roku. Unikalne źródło wiedzy o Polsce i świecie, wzbogacone o perspektywę ekonomiczną i prawną.
Ponad milion tekstów w jednym miejscu.
Zamów dostęp do pełnego Archiwum "Rzeczpospolitej"
ZamówUnikalna oferta