Instrukcje obsługi tylko po polsku
SPRZEDAŻ | Dbałość o prawa konsumentów i kondycję języka ojczystego sprawiły, że do ustawy o ochronie języka polskiego ustawodawca wprowadził przepisy karne, które znać powinni przedsiębiorcy zajmujący się handlem towarami zagranicznego pochodzenia. Jakie one są?
Wojciech Zaręba Tomasz Poznański
Zgodnie z art. 7 ustawy z 7 października 1999 r. o języku polskim (DzU 1999 nr 90, poz. 999 z późn. zm.; dalej ustawa) w obrocie z udziałem konsumentów używa się języka polskiego, jeżeli konsument w chwili zawarcia umowy ma miejsce zamieszkania na terytorium Polski lub dana umowa ma zostać na tym obszarze wykonana. Uszczegółowieniem tego przepisu jest art. 7a, wedle którego obowiązkowe jest używanie polskich nazw towarów i usług oraz sporządzanie w języku polskim ofert, warunków gwarancji, faktur, rachunków i pokwitowań, jak również ostrzeżeń i informacji dla konsumentów wymaganych na podstawie innych przepisów, instrukcji obsługi oraz informacji o właściwościach towarów i usług.
Wyjątek dla grafiki
W przypadku jakichkolwiek obcojęzycznych opisów, ofert, zastrzeżeń czy informacji, obowiązkiem przedsiębiorcy jest sporządzenie również ich polskiej wersji językowej. Oczywistym wyjątkiem od tego są informacje przedstawiane w powszechnie rozumianej formie graficznej, z zastrzeżeniem konieczności przetłumaczenia jakichkolwiek opisów do tego typu symboli.
Zagwarantowaniu przestrzegania artykułu 7a ustawy służą...
Archiwum Rzeczpospolitej to wygodna wyszukiwarka archiwalnych tekstów opublikowanych na łamach dziennika od 1993 roku. Unikalne źródło wiedzy o Polsce i świecie, wzbogacone o perspektywę ekonomiczną i prawną.
Ponad milion tekstów w jednym miejscu.
Zamów dostęp do pełnego Archiwum "Rzeczpospolitej"
ZamówUnikalna oferta