Używamy plików cookies, by ułatwić korzystanie z naszych serwisów.
Jeśli nie chcesz, by pliki cookies były zapisywane na Twoim dysku zmień ustawienia swojej przeglądarki.

Szukaj w:
[x]
Prawo
[x]
Ekonomia i biznes
[x]
Informacje i opinie
ZAAWANSOWANE

Don Juan tłumaczem

16 marca 1996 | Kultura | JR

Don Juan tłumaczem

Rozmowa z Jerzym Radziwiłowiczem

Nie tylko gra pan główną rolę w "Don Juanie" Moliera, ale jest pan również autorem przekładu sztuki. Nie bał się pan ryzyka?

Wszystko zaczęło się od francuskiej premiery. Spektakl "Don Juana" w reżyserii Jerzego Grzegorzewskiego graliśmy w ubiegłym roku ok. 60 razy. Premiera była w Saint Etienne. Potem występowaliśmy w Paryżu i w czterech innych miastach Francji. Przyzwyczaiłem się do rytmu francuskiego tekstu i do sposobu, w jaki są tam sformułowane zdania. Niestety, w istniejących przekładach polskich bardzo mi tego brakowało. Przymierzyłem się, by zrobić to po swojemu. Przetłumaczyłem pierwszy akt. Jurek Grzegorzewski z Jankiem Peszkiem bardzo mnie namawiali, żebym dokończył pracy. Uległem ich...

Dostęp do treści Archiwum.rp.pl jest płatny.

Archiwum Rzeczpospolitej to wygodna wyszukiwarka archiwalnych tekstów opublikowanych na łamach dziennika od 1993 roku. Unikalne źródło wiedzy o Polsce i świecie, wzbogacone o perspektywę ekonomiczną i prawną.

Ponad milion tekstów w jednym miejscu.

Zamów dostęp do pełnego Archiwum "Rzeczpospolitej"

Zamów
Unikalna oferta
Brak okładki

Wydanie: 701

Spis treści
Zamów abonament