Językowa kolonizacja kraju
Na konferencji poświęconej wyzwaniom urbanistyki byli jedynie Szwedzi i kilku świetnie władających językiem szwedzkim zagranicznych dziennikarzy. Mimo to prowadzono ją wyłącznie po angielsku.
Na wszelki wypadek, gdyby pojawił się nagle słuchacz, który nie zna szwedzkiego. Ociera się to o językową kolonizację kraju. Tu portal turystyczny nazywa się VisitSweden, tam spółka odpowiedzialna za politykę gospodarczą Stockholm Business Region. Svenssonowie na co dzień chętnie używają angielskich terminów commitment, outsourcing, failures i losers, choć mają własne odpowiedniki.
W kosmopolityczno-multikulturalnej Szwecji współczesny ekwiwalent łaciny zawładnął sercem i mózgiem mieszkańców. Pełno go na oficjalnych seminariach, konferencjach, spotkaniach, prezentacjach, happeningach i w reklamach. Właściwie trudno tu sobie poradzić bez znajomości angielskiego. Szwedzka młodzież w rozmowach przechodzi na angielski dla zabawy i ogólnie Svenssonowie przy wielu okazjach używają anglosaskich fraz. Wydaje im się bowiem, że te efektowniej i bardziej cool oddają sens...
Archiwum Rzeczpospolitej to wygodna wyszukiwarka archiwalnych tekstów opublikowanych na łamach dziennika od 1993 roku. Unikalne źródło wiedzy o Polsce i świecie, wzbogacone o perspektywę ekonomiczną i prawną.
Ponad milion tekstów w jednym miejscu.
Zamów dostęp do pełnego Archiwum "Rzeczpospolitej"
ZamówUnikalna oferta