Używamy plików cookies, by ułatwić korzystanie z naszych serwisów.
Jeśli nie chcesz, by pliki cookies były zapisywane na Twoim dysku zmień ustawienia swojej przeglądarki.

Szukaj w:
[x]
Prawo
[x]
Ekonomia i biznes
[x]
Informacje i opinie
ZAAWANSOWANE

Poetyckie rewelacje

05 sierpnia 1995 | Plus Minus | DK

W przekładach Stanisława Barańczaka

Poetyckie rewelacje

W mającej swoich zaprzysięgłych wielbicieli, a redagowanej przez Stanisława Barańczaka Biblioteczce Poetów Języka Angielskiego opublikowane zostały trzy następne książki: "33 wiersze" Elizabeth Bishop (tom 9) , "33 pieśni" Thomasa Campiona (tom 10) i "Drugie sto wierszy" Emily Dickinson.

Najbardziej znaną w tym towarzystwie autorką jest oczywiście Dickinson, której "100 wierszy" w przekładach Barańczaka zainicjowało w roku 1990 wspomnianą Biblioteczkę. Pierwszych pięć tomów serii ogłosiło krakowskie wydawnictwo Arka, dzisiaj Biblioteczka ukazuje się nakładem innej krakowskiej oficyny -- Wydawnictwa Znak. Przypomnijmy, że jak dotąd ukazały się w niej pierwsze w Polsce wybory poezji Roberta Herricka, Wystana H. Audena, Philipa Larkina i Seamusa Heaneya, że Barańczak opublikował tu w swoich przekładach tłumaczoną już wcześniej u nas lirykę Roberta Frosta, Thomasa Hardy'ego i że wznowił poszerzone własne wydanie wyboru wierszy jednego z najbardziej tajemniczych poetów angielskich -- Gerarda Manleya Hopkinsa.

Emily Dickinson

Jak tłumacz objaśnia ten niecodzienny tytuł, "Drugie 100 wierszy" to bynajmniej nie wiersze drugorzędne w dorobku, ale po prostu nowy zestaw tekstów, które udało mu się przetłumaczyć niejako...

Dostęp do treści Archiwum.rp.pl jest płatny.

Archiwum Rzeczpospolitej to wygodna wyszukiwarka archiwalnych tekstów opublikowanych na łamach dziennika od 1993 roku. Unikalne źródło wiedzy o Polsce i świecie, wzbogacone o perspektywę ekonomiczną i prawną.

Ponad milion tekstów w jednym miejscu.

Zamów dostęp do pełnego Archiwum "Rzeczpospolitej"

Zamów
Unikalna oferta
Brak okładki

Wydanie: 549

Spis treści
Zamów abonament