Korespondencja Herbert – Weinfeld
Tom korespondencji Zbigniewa Herberta z Davidem Weinfeldem, tłumaczem wierszy poety na hebrajski, ukazał się właśnie nakładem wydawnictwa a5.
O tłumaczeniu jego wierszy na język hebrajski Herbert dowiedział się przypadkiem. „Chciałem najserdeczniej i najszczerzej podziękować Panu za kilkunastoletni trud. Miałem już sporo tłumaczeń, ale tłumaczenie Pana wzruszyło mnie prawdziwie. Przyjmuję [je] jako wspaniały i niezasłużony dar”. „Jako tłumacz czułem się wobec Pana trochę jak pirat. Nieznany człowiek tłumaczy bez praw autorskich, publikuje książkę i przez lata nie daje o sobie znaku życia” – odpisał mu Weinfeld. Wymiana listów z 1984 r. rozpoczyna wieloletnią znajomość zwieńczoną wizytą Herberta w Izraelu.