Używamy plików cookies, by ułatwić korzystanie z naszych serwisów.
Jeśli nie chcesz, by pliki cookies były zapisywane na Twoim dysku zmień ustawienia swojej przeglądarki.

Szukaj w:
[x]
Prawo
[x]
Ekonomia i biznes
[x]
Informacje i opinie
ZAAWANSOWANE

Nie język winowajcą. ..

16 sierpnia 1996 | Kultura | KM

Dwujęzyczne wydanie ballad Bułata Okudżawy

Nie język winowajcą. ..

W prestiżowej, dwujęzycznej serii poetyckiej Wydawnictwa Literackiego ukazały się "Pieśni. Ballady. Wiersze" Bułata Okudżawy w wyborze i pod redakcją Andrzeja Mandaliana. Obszerny, złożony z siedmiu części tom zawiera 103 utwory twórcy "Piosenki o Arbacie" w rosyjskim oryginale i przekładach aż 11 tłumaczy na czele z autorem wyboru, który swą wrażliwość na strofy Bułata Okudżawy udowodnił już wiele lat temu kongenialnym tłumaczeniem słynnej "Modlitwy".

Obok Andrzeja Mandaliana utwory Okudżawy, pierwszego i przez długie lata najpopularniejszego w Polsce rosyjskiego (naprawdę syna Ormianki i Gruzina) barda, przetłumaczyli: Jerzy Czech, Witold Dąbrowski, Andrzej Drawicz, Ziemowit Fedecki, Ryszard Marek Groński, Jerzy Litwiniuk, Wojciech Młynarski, Józef...

Dostęp do treści Archiwum.rp.pl jest płatny.

Archiwum Rzeczpospolitej to wygodna wyszukiwarka archiwalnych tekstów opublikowanych na łamach dziennika od 1993 roku. Unikalne źródło wiedzy o Polsce i świecie, wzbogacone o perspektywę ekonomiczną i prawną.

Ponad milion tekstów w jednym miejscu.

Zamów dostęp do pełnego Archiwum "Rzeczpospolitej"

Zamów
Unikalna oferta
Brak okładki

Wydanie: 832

Spis treści

Media, Internet

Zamów abonament